— Acusado, levante-se! — disse o presidente.
Ocorreu um movimento hediondo no banco dos réus incendiários, e algo
informe e tiritante veio apoiar-se contra a barra. Era um feixe de
trapos, de buracos, de peças, de cordas, de velhas flores, de velhos
penachos; por cima de tudo, um pobre rosto fanado, brunido, enrugado,
maltratado, em que a malícia de dois pequenos olhos negros cintilava no
meio das rugas, como um lagarto na fenda de um velho muro.
— Como se chama? — perguntaram-lhe.
— Melusina.
— Como disse?…
Ela repetiu gravemente:
— Melusina.
Sob o forte bigode de coronel dos dragões, o presidente teve um sorriso, mas continuou impassível:
— Idade?
— Não sei mais.
— Profissão?
— Eu sou fada!…
De espanto, o auditório, o conselho, o próprio comissário do governo,
toda a gente, enfim, soltou uma grande gargalhada. Mas isso não a
perturbou absolutamente, e com voz frágil, clara e cheia de trêmulos,
que subia alto na sala e planava como uma voz de sonho, a velha
retornou:
— Ah! as fadas da França! Onde estão elas? Todas mortas, meus bons
senhores. Eu sou a última. Não resta mais nenhuma senão eu… Na verdade, é
grande prejuízo, pois a França era bem mais bela quando ainda tinha
fadas. Éramos a poesia do país, sua fé, sua candura, sua juventude.
Todos os lugares que freqüentávamos — os fundos dos parques cheios de
mataréu, as pedras das fontes, as pequenas torres dos velhos castelos,
as brumas dos lagos, as grandes planícies pantanosas — recebiam de nossa
presença algo de mágico e de imenso. À claridade fantástica das lendas,
viam-nos passar um pouco por toda parte, arrastando as saias num raio
de luar, ou correndo pelos prados, na extremidade das plantas. Os
camponeses nos amavam, nos veneravam.
Nas imaginações ingênuas, nossas frontes coroadas de pérolas, nossas
varinhas de condão, nossos bastões encantados, misturavam um pouco de
temor à adoração. Nossas fontes, igualmente, permaneciam sempre claras.
As charruas se detinham nos caminhos que guardávamos; e como
inspirávamos o respeito pelo que era antigo — nós, as mais velhas do
mundo — de um a outro extremo da França deixavam-se as florestas
crescerem, as pedras se deslocarem por si mesmas.
Mas o século progrediu. As estradas de ferro vieram. Cavaram-se
túneis, entulharam-se os lagos, cortaram-se tantas árvores, que bem
depressa não sabíamos mais onde nos metermos. Pouco a pouco, os
camponeses deixaram de acreditar em nós. À noite, quando batíamos nos
postigos, Robin dizia: “É o vento”, e tornava a dormir. As mulheres
vinham lavar roupa nos lagos. Desde então tudo se acabou para nós. Como
não vivíamos senão da crença popular, perdendo-a, tínhamos perdido tudo.
A virtude das nossas varas de condão esvaiu-se, e, de poderosas rainhas
que éramos, transformamo-nos em velhas mulheres, enrugadas, malvadas
como fadas esquecidas; com o pão para ganhar e mãos que não sabiam fazer
nada, além disso.
Durante algum tempo, éramos encontradas nas florestas, arrastando
cargas de lenha seca ou amontoando espigas à beira das estradas. Mas os
florestais eram duros para nós, os camponeses nos atiravam pedras.
Então, como os pobres que não encontram mais no que ganhar a vida na
região, fomos procurar trabalho nas grandes cidades.
Algumas entraram nas fiações. Outras venderam maçãs de inverno, à
entrada das pontes, ou objetos religiosos nas portas das igrejas.
Empurrávamos diante de nós carrocinhas de laranjas, estendíamos aos
passantes ramalhetes de um níquel, que ninguém queria, e os pequenos
zombavam de nossos queixos trêmulos, e os sargentos da cidade nos faziam
correr, e os ônibus nos atropelavam. Depois a doença, as privações, um
lençol de hospital sobre a cabeça… E eis aí como a França deixou todas
as suas fadas morrerem. Ela tem sido bem punida por isso!
Sim, sim! Riam, meus caros. Não obstante, acabamos de ver no que se
torna um país que não tem mais fadas. Vimos todos esses camponeses
gananciosos e sorridentes abrirem suas caixas de pão aos prussianos e
lhes indicarem as estradas. Aí está! Robin não acreditava mais nos
sortilégios; mas também não acreditava mais na pátria… Ah! se
houvéssemos estado ali, nós outras, de todos esses alemães que entraram
em França não sairia um vivo. Nossos duendes, nossos feios diabinhos os
teriam conduzido pelos caminhos que se afundam na terra. Em todas as
fontes puras que levavam nossos nomes, teríamos misturado beberagens
encantadas que os teriam enlouquecido; e, em nossas reuniões, ao luar,
com uma palavra mágica, teríamos confundido de tal forma as estradas, os
rios, e entrançado tão bem espinhos, sarças, carrascais — essas partes
baixas do bosque, onde eles iam sempre enroscar-se — que os olhinhos de
gato do Sr. de Moltke não poderiam jamais reconhecê-los.
Conosco os camponeses teriam marchado. Grandes flores dos nossos
lagos nos teriam dado bálsamo para os ferimentos, os fios da Virgem nos
teriam servido de pensos; e, nos campos de batalha, o soldado, ao
morrer, teria visto a fada do seu cantão inclinar-se sobre seus olhos
semifechados, para lhe mostrar um canto de bosque, um trecho de estrada,
alguma coisa que lhe lembrasse a terra natal. É com isto que se faz a
guerra nacional, a guerra santa. Mas, ai de nós! Nos países que já não
crêem, nos países que já não têm fadas, essa guerra não é mais possível.
Aqui a frágil voz delicada interrompeu-se por um momento, e o presidente tomou a palavra:
— Tudo isto não nos diz o que fazia a senhora com o petróleo encontrado em seu poder, quando os soldados a detiveram.
— Eu queimava Paris, meu bom senhor — respondeu a velha, muito
tranqüilamente. — Eu incendiava Paris, porque a odeio, porque ela se ri
de tudo, porque foi ela que nos matou. Foi Paris que enviou sábios para
analisarem nossas belas fontes miraculosas, e dizerem exatamente o que
entrava de ferro e de enxofre na sua composição. Paris zombou de nós nos
teatros. Nossos encantamentos se tornaram truques; nossos milagres,
divertimentos; e viram-se tantas caras abjetas ostentarem nossos
vestidos cor-de-rosa, nossos carros alados, em meio ao luar e aos fogos
de Bengala, que ninguém mais pensa em nós sem rir… Havia pequerruchos
que nos conheciam pelos nomes, que nos amavam e nos temiam um pouco.
Mas, em lugar dos belos livros, enfeitados de ouro e de figuras, onde
aprendiam nossa história, Paris agora lhes põe nas mãos a ciência ao
alcance das crianças, grossos alfarrábios, de onde o aborrecimento
remonta como poeira cinzenta e apaga nos pequeninos olhos os palácios
encantados e os espelhos mágicos… Oh! sim, estou contente de os ver
queimar, vossa Paris… Era eu que enchia as caixas dos incendiários, e eu
própria que os conduzia aos lugares adequados: “Vão, meus filhos,
queimem tudo, queimem, queimem…”
— Decididamente, essa velha é louca — disse o presidente. — Podem levá-la.
Fonte:Tyrannus Melancholicus
Comentários
Postar um comentário
comentários ofensivos/ vocabulário de baixo calão/ propagandas não são aprovados.